Karunanidhi’s literary works to be translated into Chinese

>> Wednesday, April 15, 2009


Karunanidhi’s literary works to be translated into Chinese:


MADURAI: Chief Minister M. Karunanidhi’s literary works will soon be read in China with a university in that country proposing to translate them into Chinese language, according to G. Thiruvasagam, Vice-Chancellor, Bharathiar University.

  • Dr. Thiruvasagam, who was here to launch the participatory programme of the university at Yadava College, said the president of Huaihua University, China, had conveyed the proposal to him.
  • Bharathiar University has developed a good rapport with the Chinese University, paving the way for Chinese students to pursue degree courses in Linguistics and Computer Science in the Coimbatore-based university. 
  • Having successfully translated ‘Tholkappia Poonga,’ authored by Mr. Karunanidhi, into English, the university has got the clearance to translate all his literary works into English.
  • The English version will be sent to Huaihua University for translation into Chinese language, he said.
  • The Department of Linguistics of Bharathiar University has translated all poetic works of Subramania Bharathi into English, he said. An exclusive division handled the publication of all translated works.

0 comments:


About This Blog

Lorem Ipsum

  © Blogger templates Inspiration by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP